Conditions générales du contrat
- Conditions générales de vente à télécharger (PDF)
Statut 01.03.2023
§ 1 Champ d'application, forme
(1) Les présentes conditions générales de vente (CGV) s’appliquent à toutes nos relations commerciales avec nos clients (« acheteurs »). Les CGV s’appliquent uniquement si l’acheteur est un entrepreneur (§ 14 du Code civil allemand), une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public.
(2) Les CGV s’appliquent en particulier aux contrats de vente et/ou de livraison de biens mobiliers (« marchandises »), que nous fabriquions nous-mêmes les marchandises ou que nous les achetions auprès de fournisseurs (§§ 433, 650 BGB). Sauf accord contraire, les CGV s’appliquent dans leur version en vigueur au moment de la commande de l’acheteur ou, en tout état de cause, dans leur dernière version communiquée par écrit à l’acheteur, en tant qu’accord-cadre également pour les contrats futurs de même nature, sans que nous ayons à les mentionner à nouveau dans chaque cas particulier.
(3) Nos CGV s’appliquent exclusivement. Les conditions générales de vente divergentes, contraires ou complémentaires de l’acheteur ne font partie intégrante du contrat que si nous avons expressément accepté leur validité. Cette exigence de consentement s’applique dans tous les cas, par exemple même si l’acheteur renvoie à ses CGV dans le cadre de la commande et que nous ne nous y opposons pas expressément.
(4) Les accords individuels (par exemple, les contrats-cadres de livraison, les accords d’assurance qualité) et les informations figurant dans notre confirmation de commande prévalent sur les CGV. En cas de doute, les clauses commerciales doivent être interprétées conformément à la version des Incoterms® publiée par la Chambre de commerce internationale (CCI) à Paris, en vigueur au moment de la conclusion du contrat.
(5) Les déclarations et notifications juridiquement pertinentes de l’acheteur concernant le contrat (par exemple, fixation d’un délai, notification de défauts, résiliation ou réduction) doivent être faites par écrit. La forme écrite au sens des présentes CGV comprend la forme écrite et la forme textuelle (par exemple, lettre, e-mail, télécopie). Les exigences légales en matière de forme et les autres preuves, en particulier en cas de doute sur la légitimité de la personne qui fait la déclaration, restent inchangées.
(6) Les références à l’applicabilité des dispositions légales ont uniquement une valeur explicative. Même sans une telle clarification, les dispositions légales s’appliquent donc dans la mesure où elles ne sont pas directement modifiées ou expressément exclues dans les présentes CGV.
§ 2 Conclusion du contrat
(1) Nos offres sont sans engagement et non contractuelles. Cela vaut également lorsque nous avons remis à l’acheteur des catalogues, des documentations techniques (par ex. dessins, plans, calculs, références aux normes DIN), d’autres descriptions de produits ou documents, y compris sous forme électronique, pour lesquels nous nous réservons les droits de propriété et d’auteur.
(2) La commande de la marchandise par l’acheteur est considérée comme une offre de contrat ferme. Sauf indication contraire dans la commande, nous sommes en droit d’accepter cette offre de contrat dans un délai de 14 jours à compter de sa réception.
(3) L’acceptation peut être déclarée soit par écrit (par exemple par une confirmation de commande), soit par la livraison de la marchandise à l’acheteur.
§ 3 Délai de livraison et retard de livraison
(1) Le délai de livraison est convenu individuellement ou indiqué par nos soins lors de l’acceptation de la commande. Si ce n’est pas le cas, le délai de livraison est d’environ 4 mois à compter de la conclusion du contrat.
(2) Si nous ne pouvons pas respecter les délais de livraison fermes pour des raisons qui ne nous sont pas imputables (indisponibilité de la prestation), nous en informerons immédiatement l’acheteur et lui communiquerons en même temps le nouveau délai de livraison prévu. Si la prestation n’est pas disponible non plus dans le nouveau délai de livraison, nous sommes en droit de résilier tout ou partie du contrat ; nous rembourserons immédiatement toute contrepartie déjà versée par l’acheteur. Il y a indisponibilité de la prestation, par exemple, en cas de retard de livraison de notre fournisseur, si nous avons conclu un contrat de couverture correspondant, en cas d’autres perturbations dans la chaîne d’approvisionnement, par exemple en cas de force majeure, ou si nous ne sommes pas tenus de nous approvisionner dans des cas particuliers.
(3) Notre retard de livraison est déterminé conformément aux dispositions légales. Dans tous les cas, un rappel de la part de l’acheteur est toutefois nécessaire. En cas de retard de livraison de notre part, l’acheteur peut exiger une indemnisation forfaitaire pour le préjudice subi du fait de ce retard. Le montant forfaitaire des dommages-intérêts s’élève à 0,5 % du prix net (valeur de livraison) pour chaque semaine civile complète de retard, mais au maximum à 5 % de la valeur de livraison de la marchandise livrée en retard. Nous nous réservons le droit de prouver que l’acheteur n’a subi aucun dommage ou seulement un dommage nettement inférieur au montant forfaitaire susmentionné.
(4) Les droits de l’acheteur conformément au § 8 des présentes CGV et nos droits légaux, en particulier en cas d’exclusion de l’obligation de prestation (par exemple en raison de l’impossibilité ou du caractère déraisonnable de la prestation et/ou de l’exécution ultérieure), restent inchangés.
§ 4 Livraison, transfert des risques, réception, retard dans la réception
(1) La livraison s’effectue départ entrepôt, qui est également le lieu d’exécution de la livraison et d’une éventuelle exécution ultérieure. À la demande et aux frais de l’acheteur, la marchandise est expédiée vers une autre destination (vente par correspondance). Sauf accord contraire, nous sommes en droit de déterminer nous-mêmes le mode d’expédition (en particulier le transporteur, le mode d’expédition, l’emballage). La marchandise commandée est généralement livrée sans dispositifs de protection particuliers. L’acheteur a la possibilité de commander séparément ces dispositifs de protection chez nous, à ses frais. Les frais d’emballage sont facturés en sus. Les emballages spéciaux restent la propriété du fournisseur et sont facturés à des tarifs de location basés sur les coûts réels ; ils doivent être renvoyés immédiatement et franco de port au fournisseur.
(2) Le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle de la marchandise est transféré à l’acheteur au plus tard lors de la remise de la marchandise. En cas de vente par correspondance, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle de la marchandise ainsi que le risque de retard sont toutefois transférés dès la remise de la marchandise au transporteur, au transitaire ou à toute autre personne ou institution chargée de l’expédition. Si une réception a été convenue, celle-ci est déterminante pour le transfert du risque. Par ailleurs, les dispositions légales du droit des contrats d’entreprise s’appliquent également à une réception convenue. La remise ou la réception est réputée avoir eu lieu si l’acheteur est en retard dans l’acceptation.
(3) Si l’acheteur est en retard dans la réception, s’il omet de coopérer ou si notre livraison est retardée pour d’autres raisons imputables à l’acheteur, nous sommes en droit d’exiger une indemnisation pour les dommages qui en résultent, y compris les frais supplémentaires (par exemple, les frais de stockage). À cet effet, nous facturons une indemnité forfaitaire basée sur le prix d’achat, à hauteur de 0,5 % par semaine civile, jusqu’à un maximum de 10 % en cas de non-acceptation définitive, à compter de la date de livraison ou, en l’absence de date de livraison, à compter de la notification que la marchandise est prête à être expédiée. Le forfait ne dépasse pas le préjudice prévisible dans le cours normal des choses. La preuve d’un dommage plus important et nos droits légaux (en particulier le remboursement des frais supplémentaires, une indemnisation appropriée, la résiliation) restent inchangés ; toutefois, le forfait doit être déduit des autres créances pécuniaires. L’acheteur est en droit de prouver que nous n’avons subi aucun dommage ou seulement un dommage nettement inférieur au forfait susmentionné.
§ 5 Prix et conditions de paiement
(1) Sauf accord contraire dans des cas particuliers, nos prix en vigueur au moment de la conclusion du contrat s’appliquent, départ entrepôt, hors taxe sur la valeur ajoutée légale.
Si le fournisseur a pris en charge l’installation ou le montage et sauf accord contraire, l’acheteur supporte, en plus de la rémunération convenue, tous les frais annexes nécessaires tels que les frais de déplacement, les frais de transport des outils à main et des bagages personnels ainsi que les indemnités journalières.
(2) En cas de vente par correspondance (§ 4, al. 1), l’acheteur supporte les frais de transport départ entrepôt et les frais d’une assurance transport éventuellement souhaitée par l’acheteur. Les éventuels droits de douane, taxes, impôts et autres charges publiques sont à la charge de l’acheteur.
(3) Un acompte de 15 % du prix d’achat est dû 14 jours après réception de la confirmation de commande. Le solde du prix d’achat est dû et payable dans les 14 jours suivant la facturation et la livraison ou la réception de la marchandise. Toutefois, même dans le cadre d’une relation commerciale en cours, nous sommes à tout moment en droit d’effectuer une livraison, en tout ou en partie, uniquement contre paiement anticipé. Nous déclarons une réserve correspondante au plus tard lors de la confirmation de la commande.
(4) À l’expiration du délai de paiement susmentionné, l’acheteur est en retard de paiement. Pendant la durée du retard, le prix d’achat est majoré des intérêts moratoires légaux en vigueur. Nous nous réservons le droit de faire valoir un dommage supplémentaire résultant du retard. Vis-à-vis des commerçants, notre droit à des intérêts moratoires commerciaux (§ 353 HGB) reste inchangé.
(5) L’acheteur ne dispose de droits de compensation ou de rétention que dans la mesure où sa créance est légalement établie ou incontestée. En cas de défauts de la livraison, les droits de l’acheteur, notamment ceux prévus au § 7, al. 6, phrase 2 des présentes CGV, restent inchangés.
(6) S’il apparaît après la conclusion du contrat (par exemple par une demande d’ouverture d’une procédure d’insolvabilité) que notre droit au prix d’achat est compromis par l’incapacité de l’acheteur à payer, nous sommes en droit, conformément aux dispositions légales, de refuser la prestation et, le cas échéant après avoir fixé un délai, de résilier le contrat (§ 321 BGB). Dans le cas de contrats portant sur la fabrication de biens non fongibles (fabrications individuelles), nous pouvons déclarer immédiatement notre résiliation ; les dispositions légales relatives à la dispense de fixation d’un délai restent inchangées.
§ 6 Réserve de propriété
(1) Nous nous réservons la propriété des marchandises vendues jusqu’au paiement intégral de toutes nos créances actuelles et futures issues du contrat de vente et d’une relation commerciale en cours (créances garanties).
(2) Les marchandises sous réserve de propriété ne peuvent être ni mises en gage à des tiers ni cédées à titre de garantie avant le paiement intégral des créances garanties. L’acheteur doit nous informer immédiatement par écrit si une demande d’ouverture d’une procédure d’insolvabilité est déposée ou si des tiers ont accès (par exemple, saisies) aux marchandises qui nous appartiennent.
(3) En cas de comportement contraire au contrat de la part de l’acheteur, en particulier en cas de non-paiement du prix d’achat, du loyer ou du paiement de leasing, nous sommes en droit de résilier le contrat conformément aux dispositions légales et/ou d’exiger la restitution de la marchandise en vertu de la réserve de propriété. La demande de restitution n’implique pas simultanément la déclaration de résiliation ; nous sommes plutôt en droit d’exiger uniquement la restitution de la marchandise et de nous réserver le droit de résilier le contrat. En outre, nous sommes en droit de mettre la marchandise hors service et de la désactiver à distance. Si l’acheteur ne paie pas le prix d’achat, le loyer ou le paiement de leasing dus, nous ne pouvons faire valoir ces droits que si nous avons préalablement fixé à l’acheteur un délai de paiement raisonnable sans succès ou si une telle fixation de délai est superflue selon les dispositions légales.
(4) Jusqu’à révocation conformément au point (c) ci-dessous, l’acheteur est autorisé à revendre et/ou à transformer les marchandises sous réserve de propriété dans le cadre d’une transaction commerciale régulière. Dans ce cas, les dispositions suivantes s’appliquent en complément.
(a) La réserve de propriété s’étend aux produits résultant de la transformation, du mélange ou de la combinaison de nos marchandises à leur valeur totale, nous étant considérés comme le fabricant. Si, en cas de transformation, de mélange ou de combinaison avec des marchandises de tiers, leur droit de propriété subsiste, nous acquérons la copropriété au prorata des valeurs facturées des marchandises transformées, mélangées ou combinées. Par ailleurs, les dispositions applicables aux marchandises livrées sous réserve de propriété s’appliquent également au produit obtenu.
(b) L’acheteur nous cède dès à présent, à titre de garantie, l’ensemble des créances à l’égard de tiers résultant de la revente de la marchandise ou du produit, ou à hauteur de notre éventuelle part de copropriété conformément au paragraphe précédent. Nous acceptons la cession. Les obligations de l’acheteur mentionnées au paragraphe 2 s’appliquent également aux créances cédées.
(c) L’acheteur reste habilité, tout comme nous, à recouvrer la créance. Nous nous engageons à ne pas recouvrer la créance tant que l’acheteur remplit ses obligations de paiement à notre égard, qu’il n’y a pas de défaut de capacité de paiement et que nous ne faisons pas valoir la réserve de propriété en exerçant un droit conformément au paragraphe 3. Si tel est toutefois le cas, nous pouvons exiger que l’acheteur nous communique les créances cédées et leurs débiteurs, nous fournisse toutes les informations nécessaires au recouvrement, nous remette les documents correspondants et informe les débiteurs (tiers) de la cession. Dans ce cas, nous sommes également en droit de révoquer le droit de l’acheteur de revendre et de transformer les marchandises sous réserve de propriété.
(d) Si la valeur réalisable des garanties dépasse nos créances de plus de 10 %, nous libérerons les garanties de notre choix à la demande de l’acheteur.
§ 7 Droits de l'acheteur en cas de défauts
(1) Sauf indication contraire ci-après, les droits de l’acheteur en cas de vices matériels et juridiques (y compris les livraisons erronées ou incomplètes, ainsi que le montage/l’installation incorrects ou les instructions défectueuses) sont régis par les dispositions légales. Dans tous les cas, les dispositions légales relatives à la vente de biens de consommation (§§ 474 et suivants du BGB) et les droits de l’acheteur découlant de garanties accordées séparément, notamment par le fabricant, restent inchangés.
(2) Notre responsabilité en matière de défauts repose principalement sur l’accord conclu concernant la qualité et l’utilisation prévue de la marchandise (y compris les accessoires et les instructions), par exemple que la Bear-Cut ne peut être utilisée qu’avec les lames spéciales « Bear-Blades » prévues à cet effet. Sont considérées comme accord sur la qualité au sens précité toutes les descriptions de produits et informations du fabricant qui font l’objet du contrat individuel ou qui ont été rendues publiques par nos soins (notamment dans des catalogues ou sur notre site Internet) au moment de la conclusion du contrat. Si la qualité n’a pas été convenue, il convient d’évaluer selon la réglementation légale s’il existe ou non un défaut (§ 434 al. 3 du BGB). Les déclarations publiques du fabricant ou faites en son nom, en particulier dans la publicité ou sur l’étiquette de la marchandise, prévalent sur les déclarations d’autres tiers.
(3) Pour les marchandises comportant des éléments numériques ou d’autres contenus numériques, nous sommes tenus de fournir et, le cas échéant, de mettre à jour les contenus numériques uniquement dans la mesure où cela résulte expressément d’un accord sur la qualité conformément au paragraphe 2. Nous déclinons toute responsabilité quant aux déclarations publiques du fabricant et d’autres tiers à cet égard.
(4) Nous déclinons toute responsabilité pour les défauts dont l’acheteur a connaissance au moment de la conclusion du contrat ou dont il n’a pas connaissance par négligence grave (§ 442 BGB). En outre, les droits de l’acheteur en matière de défauts supposent qu’il ait rempli ses obligations légales d’examen et de notification (§§ 377, 381 HGB). Dans le cas de matériaux de construction et d’autres marchandises destinées à être installées ou transformées, un contrôle doit être effectué dans tous les cas immédiatement avant la transformation. Si un défaut apparaît lors de la livraison, du contrôle ou à tout moment ultérieur, il doit nous être signalé immédiatement par écrit. Dans tous les cas, les défauts apparents doivent être signalés par écrit dans un délai de 5 jours ouvrables à compter de la livraison et les défauts non détectables lors de l’examen doivent être signalés par écrit dans le même délai à compter de leur découverte. Si l’acheteur néglige de procéder à l’examen et/ou à la notification des défauts conformément aux dispositions légales, notre responsabilité pour les défauts non signalés, signalés tardivement ou signalés de manière non conforme est exclue. Dans le cas de marchandises destinées à être montées, fixées ou installées, cela s’applique également si le défaut n’est apparu qu’après le traitement correspondant en raison du non-respect de l’une de ces obligations ; dans ce cas, l’acheteur ne peut notamment prétendre à aucun remboursement des frais correspondants (« frais de démontage et de montage »).
(5) Si la marchandise livrée est défectueuse, nous pouvons d’abord choisir entre une exécution ultérieure par élimination du défaut (réparation) ou par livraison d’une marchandise sans défaut (livraison de remplacement). Si le type d’exécution ultérieure que nous avons choisi est inacceptable pour l’acheteur dans un cas particulier, celui-ci peut le refuser. Notre droit de refuser l’exécution ultérieure dans les conditions prévues par la loi reste inchangé.
(6) Nous sommes en droit de subordonner l’exécution ultérieure due au paiement du prix d’achat par l’acheteur. L’acheteur est toutefois en droit de retenir une partie du prix d’achat proportionnelle au défaut.
(7) L’acheteur doit nous accorder le temps et l’occasion nécessaires à l’exécution ultérieure due, en particulier nous remettre la marchandise faisant l’objet de la réclamation à des fins de contrôle. En cas de livraison de remplacement, l’acheteur doit nous restituer la marchandise défectueuse à notre demande, conformément aux dispositions légales ; l’acheteur n’a toutefois pas de droit de restitution. La réparation ne comprend ni le démontage, l’enlèvement ou la désinstallation de la marchandise défectueuse, ni le montage, la pose ou l’installation d’une marchandise non défectueuse, si nous n’étions pas initialement tenus d’effectuer ces prestations ; les droits de l’acheteur à la compensation des frais correspondants (« frais de démontage et de montage ») restent inchangés.
(8) Les frais nécessaires à la vérification et à la réparation, en particulier les frais de transport, de déplacement, de main-d’œuvre et de matériel, ainsi que, le cas échéant, les frais de démontage et de montage, sont à notre charge ou nous sont remboursés conformément aux dispositions légales et aux présentes CGV, s’il existe effectivement un défaut. Dans le cas contraire, nous pouvons exiger de l’acheteur le remboursement des frais occasionnés par la demande injustifiée de réparation du défaut si l’acheteur savait ou aurait pu savoir qu’il n’y avait en réalité aucun défaut.
(9) Dans les cas urgents, par exemple en cas de mise en danger de la sécurité de fonctionnement ou pour éviter des dommages disproportionnés, l’acheteur a le droit de remédier lui-même au défaut et d’exiger de notre part le remboursement des frais objectivement nécessaires à cet effet. Nous devons être informés immédiatement, si possible à l’avance, d’une telle intervention. Le droit d’intervention n’existe pas si nous sommes en droit de refuser une exécution ultérieure correspondante conformément aux dispositions légales.
(10) Si un délai raisonnable fixé par l’acheteur pour l’exécution ultérieure expire sans résultat ou s’il est superflu selon les dispositions légales, l’acheteur peut résilier le contrat de vente ou réduire le prix d’achat conformément aux dispositions légales. Toutefois, il n’existe aucun droit de résiliation en cas de défaut mineur.
(11) Les droits de l’acheteur au remboursement des frais conformément au § 445a al. 1 du BGB sont exclus, sauf si le dernier contrat de la chaîne d’approvisionnement est un achat de biens de consommation (§§ 478, 474 BGB) ou un contrat de consommation portant sur la fourniture de produits numériques (§§ 445c p. 2, 327 al. 5, 327u BGB). Les droits de l’acheteur à des dommages-intérêts ou au remboursement de dépenses inutiles (§ 284 BGB) n’existent, même en cas de défauts de la marchandise, que conformément aux §§ 8 et 9 suivants.
§ 8 Autres responsabilités
(1) Sauf disposition contraire dans les présentes CGV, y compris les dispositions suivantes, notre responsabilité en cas de violation d’obligations contractuelles et extracontractuelles est engagée conformément aux dispositions légales.
(2) Nous sommes responsables des dommages-intérêts, quel qu’en soit le motif juridique, dans le cadre de la responsabilité pour faute en cas de faute intentionnelle et de négligence grave. En cas de négligence simple, nous ne sommes responsables, sous réserve des limitations de responsabilité légales (par exemple, diligence dans nos propres affaires ; manquement insignifiant à une obligation), que
a) des dommages résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé,
b) des dommages résultant de la violation d’une obligation contractuelle essentielle (obligation dont l’exécution est indispensable à la bonne exécution du contrat et au respect de laquelle le partenaire contractuel se fie et peut se fier régulièrement) ; dans ce cas, notre responsabilité est toutefois limitée à la réparation du dommage prévisible et typique.
(3) Les limitations de responsabilité résultant du paragraphe 2 s’appliquent également à l’égard des tiers ainsi qu’en cas de manquement à des obligations par des personnes (y compris à leur profit) dont nous sommes responsables conformément aux dispositions légales. Elles ne s’appliquent pas en cas de dissimulation frauduleuse d’un défaut ou de prise en charge d’une garantie pour la qualité de la marchandise, ni aux droits de l’acheteur en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
(4) En cas de manquement à une obligation qui ne consiste pas en un défaut, l’acheteur ne peut résilier ou dénoncer le contrat que si nous sommes responsables du manquement à l’obligation. Un droit de résiliation libre de l’acheteur (en particulier conformément aux articles 650 et 648 du BGB) est exclu. Pour le reste, les conditions légales et les conséquences juridiques s’appliquent.
(5) L’opérateur du Bear-Cut est informé qu’un contrôle final des résultats de coupe et du pneu est nécessaire. Après chaque utilisation du Bear-Cut, l’opérateur est tenu de procéder à un contrôle approfondi des résultats de coupe et de l’état du pneu.
(6) L’utilisateur du Bear-Cut est responsable des dommages éventuels causés au pneu ou des dommages consécutifs résultant d’une mauvaise utilisation du Bear-Cut. Il incombe à l’utilisateur d’utiliser le Bear-Cut de manière appropriée et de s’assurer qu’il est utilisé exclusivement aux fins prévues. Tout dommage ou dommage consécutif résultant d’une mauvaise utilisation relève de l’entière responsabilité de l’opérateur. Il est indispensable de respecter les spécifications de recoupe du fabricant de pneus concerné.
§ 9 Prescription
(1) Par dérogation au § 438 al. 1 n° 3 du BGB (Code civil allemand), le délai de prescription général pour les droits résultant de vices matériels et juridiques est d’un an à compter de la livraison. Si une réception a été convenue, le délai de prescription commence à courir à compter de la réception.
(2) Si la marchandise est un ouvrage ou un objet qui a été utilisé conformément à son usage habituel pour un ouvrage et qui a causé sa défectuosité (matériau de construction), le délai de prescription est de 5 ans à compter de la livraison, conformément à la réglementation légale (§ 438, al. 1, n° 2 du BGB). Les autres dispositions légales spéciales relatives à la prescription (en particulier § 438 al. 1 n° 1, al. 3, §§ 444, 445b BGB) restent inchangées.
(3) Les délais de prescription susmentionnés du droit de la vente s’appliquent également aux droits à dommages-intérêts contractuels et extracontractuels de l’acheteur fondés sur un défaut de la marchandise, sauf si l’application du délai de prescription légal normal (§§ 195, 199 BGB) conduirait dans le cas particulier à un délai de prescription plus court. Al. 78 Les droits à dommages-intérêts de l’acheteur conformément au § 8 al. 2 phrases 1 et 2(a) ainsi qu’à la loi sur la responsabilité du fait des produits sont exclusivement soumis aux délais de prescription légaux.
§ 10 Choix du droit applicable et juridiction compétente
(1) Les présentes CGV et la relation contractuelle entre nous et l’acheteur sont régies par le droit de la République fédérale d’Allemagne, à l’exclusion du droit international uniforme, en particulier la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
(2) Si l’acheteur est un commerçant au sens du Code de commerce allemand, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le lieu de juridiction exclusif, y compris au niveau international, pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle est notre siège social à 48619 Heek. Il en va de même si l’acheteur est un entrepreneur au sens du § 14 du Code civil allemand (BGB). Toutefois, nous sommes également en droit, dans tous les cas, d’intenter une action en justice au lieu d’exécution de l’obligation de livraison conformément aux présentes CGV ou à un accord individuel prioritaire, ou au lieu de juridiction général de l’acheteur. Les dispositions légales prioritaires, en particulier celles relatives aux compétences exclusives, restent inchangées.